
– А какой он, этот Коля? – спросил я.
– Нормальный парнишка. Туповатый, правда, слегка привязчивый, но дело знает.
– Туповатый – и знает? – усомнился я.
– Он работает по журналам. Посмотрит на картинку и может сделать один к одному, как на западе. Талант у него такой, сам увидишь. А что в голове у него пусто… Тебе какая разница? Он же не на компьютере у тебя работать будет.
Такое объяснение меня убедило.
Хуч явился на следующий день, когда я еще спал, в жуткую ранищу – в одиннадцать часов утра. Сонно шлепая тапками по грязному линолеуму, я добрел до двери и спросил:
– Кто там?
– Насчет мебели пришли, – сказал голос снаружи.
Я открыл. На лестничной площадке стоял тощий долговязый парень и переминался с ноги на ногу. Его короткие белые волосы стояли дыбом. Под нижней губой выросла маленькая козлиная бородка.
– Коля? – спросил я.
– Хуч, – сказал он и протянул огромную лапу с длинными, на удивление аристократичными пальцами.
Я пожал его руку.
– Хуч – это что такое? – поинтересовался я.
– Это я, – сказал он и осклабился. – Ну это, типа, кликуха, погоняло у меня такое. Я привык.
Уже потом я узнал, что Хуч сам придумал себе это имя. Вроде бы, за любовь к одноименному напитку. Вот ведь как забавно – по-английски Hooch звучит вполне нормально, а по-русски – неприлично, как и любое короткое слово, начинающееся на «ху». Только придурок может выдумать себе такую кличку.
Рядом с Хучем стоял древний дерматиновый чемодан, обвязанный для надежности бельевой веревкой. В левой руке Хуч держал жестяную банку какого-то пойла. Открытую.
– Ты по-английски сечешь? – спросил он.
– Без проблем.
– Здорово! – обрадовался Хуч. – А ну-ка, переведи вот это, – он ткнул пальцем в надпись.
"Weak alcoholic drink"
– Бухло для ослабленных алкоголиков, – перевел я.
– Ага, точно! В самый раз для меня, – парень подхватил свой чемодан и попер в прихожую. – Вадя сказал, те чо-то сделать надо. Давай смотреть…
